arild vange: lyriker
Vadestedet
Aschehoug 2000

vinteroverrumplet
Aschehoug 2003
Fjordarbeid
Aschehoug 2007
Ene og Alene
Aschehoug 1990
Der Gedichtband annerledes enn mit CD, Aschehoug, Oslo, 2010

annerledes enn is the title of a book of poetry by Norway's Arild Vange. It means "Otherwise Than" in English and, were you to buy a copy of it, you would find this album inside. As the book is in Norwegian, a limited number of cds are being made available separate from this volume. After all, what may be beyond our comprehension in print may sound most interesting in an abstract way in purely sonic form. Vange switches between English and Norwegian, throws in a line from Leonard Cohen along the way and develops a rhythm and form which works as sound poetry, even if you don't understand all of the words. Neil Davidson's subtle and understated accompaniments provide a very sympatico space for the poet's voice to flow and a context for meaningful sound beyond the literal meaning of words.
John Cavanagh, www.apexonline.com/melodybar
schriftsteller
artist
übersetzer
home
links
Rezension Stuttgarter Zeitung
Freitag 14. September 2012

von Nico Bleutge

Wie es wohl sein muss, mit Wellen zu erwachen, „every day with new waves“? Vielleicht fühlt man einfach die Wärme fluten oder erfreut sich an einem „präzisen wasser“. Der norwegische Dichter Arild Vange feiert in seinen Gedichten ein „möglichkeitsfest“. Süchtig nach dem Absichtslosen will er sich einrichten „in einem anderen satzbaustil“, jenseits des Logischen – ja, mehr noch: über die Logik hinaus. In mäandernden Versschleifen durchquert er Sagweisen und Klänge, taucht ein in Traum und Erinnerungswelten, wo sich
Bedeutungen wie kleine Inseln finden und wieder lösen. Bei alldem ist Arild Vange weit entfernt von Ideenschwere. So spielerisch geht er mit seinen Vorstellungen um, dass es nach und nach unwichtig wird, ob die Verse tatsächlich Wellen gleichen – oder nicht eher einer „partitur“ oder „scharf/ geschliffenen fragmenten“. Am Ende lehnt man sich auch als Leser entspannt zurück, gleitend und neugierig, einen Satz Arild Vanges im Kopf: „ich nehme die farbe dessen an / was ich nicht verstehe. was tanzt“.

Arild Vange: anders als. Gedichte.
Aus dem Norwegischen von Andrea Dobrowolski.
Yara Edition, Graz. 47 Seiten, 12 Euro.

alltid ei anna / improvisasjon person

Recordings made during work on the performance alltid ei anna (there is always an other / there is always an anna) by the group dvell in November 2012 using texts from Arild Vange's book of poems improvisasjon person published by Aschehoug in spring 2013. The recordings were made during rehearsals at Theatre Avant Garden in Trondheim and in Jesperstua, a little outhouse connected to Adrianstua (the Writers House owned by the city of Trondheim) situated next to the Fjord on the outskirts of Trondheim. The poems / texts are responses to writings by Fernando Pessoa's heteronyms, in particular Alvaro do Campos, Ricardo Reis and Alberto Caeiro. The performance alltid ei anna was built around these texts and guided by Pessoas concept of static drama.

Arild Vange - texts / voice, Neil Davidson - guitar, Kyrre Laastad - percussion, Frode Eggen - voice. The book improvisasjon person is available from Aschehoug, Oslo. Cover art is by Per Formo. CDR also available from the NCA shop.  

http://nevercomeashore.blogspot.no/2013/04/alltid-ei-anna-improvisasjon-person.html
Neue Rundschau 2013/2

Arild Vange - Der -chen-meister  

Laudatio auf Klaus Böldl
zur Verleihung des Hebbel-Preises 2013

http://www.fischerverlage.de/buch/neue_rundschau_2013_2/9783108090937
RESPONSORIUM,  Aschehoug 3/2016, Cover: Per Formo